Saturday, September 4, 2010

Romeo X Juliet (You Raise Me Up)


Have you ever heard of You Raise Me Up in Japanese before? It sounds so wonderful. But the lyrics from this anime has been altered. It isn't the original one but more towards a William Shakespeare kind of poetic lyrics. Enjoy...






Original / Romaji Lyrics
urunda hitomi no oku ni
kawaranu kimi no sugata
"doko made sekai wa tsudzuku no"
todaeta hibi no kotoba

kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete   umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru

kasunda chihei no mukou ni
nemureru hoshi no souwa
"akenai yoru wa nai yo" to
ano hi no tsumi ga warau

furueru kimi wo dakiyose
todokanu kokuu wo aogu
kikoeru yami terasu kane
kimi eto michi wa tooku

kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete   umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru

kogoeru arashi no yoru mo
mada minu kimi e tsudzuku
oshiete   umi wataru kaze
inori wa toki wo koeru

inori wa toki wo koeru


       English Translation


In the depths of my tear-filled eyes,
Is your everlasting beauty.
"How far does the world go?"
Those words from our bygone days.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Beyond the misty horizons,
Stars are fabled to lie.
"Dawn will surely follow every night."
The sins of my past laughs.
I try to embrace you trembling with uncertainty,
But I look up at the empty sky beyond reach.
I hear the chime that illuminates darkness,
Showing me that the path to you is still far.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
My prayers will pass through time.












No comments:

Post a Comment

Ranger's Apprentice